The international news agency Reuters uses russian propaganda terminology in its materials.
This was reported by Foreign Ministry Spokesman Oleg Nikolenko on Twitter.
He gave examples of which definitions should be avoided and which are true:
“Pro-Moscow Kherson region” should be replaced by “russian-occupied Kherson region”, instead of "Grain exports" - "Stolen grain shipments", and instead of "Military-Civil Administration" - "russian Occupation Administration".
.@Reuters don’t promote Russia’s propaganda vocabulary.
— Oleg Nikolenko (@OlegNikolenko_) May 30, 2022
❌Pro-Moscow Kherson region=✅Russian-occupied Kherson region
❌Grain exports=✅Stolen grain shipments
❌Military-Civilian Administration=✅Russian occupation administration
A footnote for Standards seems unconvincing. pic.twitter.com/SQplGJiF9z
According to the Foreign Ministry spokesman, the reference to the standards of the publication under the material, which uses propaganda terms, looks unconvincing.
Earlier, the Minister for Foreign Affairs of Ukraine Dmytro Kuleba said in Davos that NATO had done almost nothing to deter russia from invading Ukraine.